ترجمه انگلیسی

نحوه ترجمه یک سند Word به زبانهای مختلف مترجم انگلیسی
17 دسامبر 2018 صحبت كردن عمومی

Word رایج ترین قالب فایل متنی است. ما می توانیم به راحتی ، سریع و با اطمینان مقالات ، کتاب ها و تکالیف را در قالب Word ایجاد و ارسال کنیم. برای تشخیص چنین فایلی ، کافی است نگاهی به پسوند پرونده بیندازیم ، که باید .doc یا .docx باشد. یک قالب فایل PDF نیز وجود دارد که ما در مورد چگونگی ترجمه یک سند PDF به مقاله دیگری تجزیه و تحلیل می کنیم .

آنچه باعث برجسته شدن یک فایل Word می شود این است که ایران دریافست خبر به ما توانایی ایجاد قالب مورد نظر ما را می دهد. ما به عنوان سازنده چنین پرونده ای ، از آزادی مطلق برخوردار هستیم تا آن را همانطور که می خواهیم “بسازیم”. این بدان معنی است که گیرنده پرونده می تواند پرونده را ویرایش ، کپی یا حتی چاپ کند ، در صورت تمایل ، امکان تغییر یا حفظ بخشی از قالب اصلی آن را دارد.

با این وجود ، وقتی صحبت از ترجمه فایل Word (doc) می شود ، چه اتفاقی می افتد ؟ آیا امکان ترجمه چنین فایلی وجود دارد؟ البته می توانیم ، زیرا در مقابل پرونده های Word ، فایلهای Word همیشه “قفل” باز می شوند و توسط passWord محافظت نمی شوند. این بدان معناست که ما می توانیم چنین فایلی را در هر ترجمه خودکار ماشینی وارد کنیم تا هدف خود را تأمین کنیم. ظاهراً ، ترجمه خودکار Word نمی تواند با ترجمه حرفه ای رقابت کند.

اسناد ، مطالب و وب سایت خود را به بیش از 40 زبان ترجمه کنید. ترجمه متن تخصصی آنلاین پرونده های خود را بارگذاری کنید یا متن خود را جای گذاری کنید و یک مترجم حرفه ای بلافاصله شروع به کار می کند. ترجمه خود را همین الان سفارش دهید

ترجمه فایل های Word (پرونده های Doc یا Docx)
در صورتی که فقط می خواهید نکته را جلب کنید ، پس ترجمه خودکار فایل های Word می تواند به شما کمک کند. برای ترجمه چنین فایلی به Google Translate ، شناخته شده ترین بستر ترجمه خودکار ، بخشی از متن مورد نظر برای ترجمه را انتخاب کنید و آن را در قسمت مربوط به Google Translate وارد کنید ، فقط با کپی و جایگذاری آن. سپس ، با کلیک روی “ترجمه” ، ترجمه فایل گوگل Word را که درخواست کرده اید در قسمت مربوطه در سمت راست خود مشاهده خواهید کرد. سپس می توانید ترجمه را از این قسمت کپی کرده و به دلخواه خود استفاده کنید. البته انتظار نداشته باشید که ترجمه 100٪ موفقیت آمیز باشد. برای اینکه منطقی به نظر برسد ، باید متن کامل ترجمه شده را دوباره بخوانید و در چند قسمت اصلاحاتی انجام دهید.

بنابراین روند کار بسیار ساده است و شامل سه مرحله است. ابتدا سند فایل Word را که می خواهید ترجمه کنید ، در بستر سفارش آنلاین بارگذاری می کنید. به صورت خودکار ، کلمات موجود در متن شما محاسبه می شوند. اگر بخواهید همزمان چندین متن را بارگذاری کنید ، این ویژگی ممکن است بسیار مفید باشد. در این حالت ، نیازی به شمارش کلمات هر متن به صورت جداگانه نخواهید داشت ، زیرا تعداد کل کلمات در قسمت مربوطه ظاهر می شود.

الزامات و مشخصات هر فایل word
قبل از اقدام به مرحله بعدی ، انتخاب زبان ها ، باید ذکر کنیم که دیدن انواع پرونده هایی که توسط سیستم شمارش کلمه Word پشتیبانی می شوند و همچنین الزامات و مشخصات هر پرونده مهم است. هر فایل متنی که بارگذاری می کنید باید قابل خواندن و ساختار مناسب باشد زیرا سیستم فقط متن را می خواند و در صورت وجود لکه ها ، علائم ، عکس ها ، تجزیه و تحلیل بد و غیره مشکلاتی وجود دارد. با این وجود ، در مورد پرونده های Word ، بسیار نادر است با مشکل روبرو می شوید ، زیرا این پرونده ها حاوی لکه ها و دست خط نیستند. در نتیجه ، هیچ مشکلی از نظر فنی در روند ترجمه یک فایل Word وجود ندارد.

یک اطلاعات مهم دیگر این است که شما می توانید چندین پرونده را با هم بارگذاری کنید تا سیستم تعداد کلمات کنار نام هر فایل را به شما نشان دهد. در قسمت “تعداد کلمات” مجموع کلمات همه پرونده های بارگذاری شده را مشاهده خواهید کرد. در صورت انتخاب صحیح چسباندن متن ، همه چیز ساده تر می شود ، زیرا بلافاصله همه کلمات را در قسمت “تعداد کلمات” مشاهده می کنید.

انتخاب زبانها
مرحله بعدی انتخاب زبان ها است. برای هر فایل Word که می خواهید ترجمه کنید ، ابتدا باید زبان متن اصلی را با انتخاب زبان از منوی موجود بیان کنید ، و سپس با انتخاب مجدد زبانهای موجود در لیست ما در Speakt ترجمه ، ساده یا رسمی / معتبر ، به بیش از 35 زبان ارائه می دهیم. برای ذکر فقط چند نمونه:

انگلیسی
آلبانیایی
بلغاری
فرانسوی
آلمانی
اسپانیایی
ایتالیایی
هلندی
لهستانی
روسی
سوئدی
صربی
ترکی
با بیان ساده زوج مورد علاقه شما ، شرکت می تواند متن شما را به مترجم مناسب هدایت کند. علاوه بر این ، بسیار مهم است که به یاد داشته باشید که شما همیشه این امکان را دارید که یک متن را همزمان به همان تعداد زبان که می خواهید ترجمه کنید. تمام کاری که شما باید انجام دهید این است که از ابتدا همه زبانهایی را که می خواهید پرونده خود را ترجمه کنید انتخاب کنید.

نقل قول فوری برای فایلهای Word

دریافت ترجمه Word
مرحله سوم و آخر درمورد پرداخت و دریافت ترجمه فایل Word است. هنگامی که تمام مراحل ذکر شده در بالا را با موفقیت انجام دادید ، یک مرحله قبل از تکمیل سفارش خود هستید. تنها چیزی که باقی می ماند ادامه پرداخت است. تا زمانی که مربوط به پرداخت باشد ، دو گزینه وجود دارد. اولین گزینه استفاده از کارت نقدی یا نقدی است. در این صورت باید قسمت های لازم را با مشخصات کارت خود پر کنید. گزینه دوم پرداخت از طریق پی پال است. اگر PayPal را انتخاب کنید ، به وب سایت PayPal منتقل خواهید شد و در آنجا می توانید از طریق حسابی که در آنجا دارید پرداخت کنید ، یا از طریق کارت نقدی خود به عنوان بازدید کننده ، اگر حساب PayPal ندارید ، پرداخت کنید. اگر یک شرکت یا تجارت هستید ، باید اطلاعات صورتحساب و اطلاعات قیمت خود را در این مرحله وارد کنید. پس از اتمام این مرحله ، تنها کاری که باید انجام دهید این است که منتظر بمانید تا ترجمه فایل Word خود را در ایمیلی که اعلام کرده اید ، در زمان تحویل تخمینی دریافت کنید. شما آماده ای!